5/24/2005

【反省日記】P'ea 下 P'ea 下


We Can Be Great in Our Own Way.

昨晚和 Connie 討論著梁詠琪是不是狐狸精的事,最後我們以 The Benefit of the Doubt 結束這次的爭辯。

西方法理精神強調人權,在沒有充分證據之前,涉嫌人都是假定為無罪 (presumed innocence);這是基於法理精神, 疑點利益歸於被告,我們必須對疑點作善意的判斷。

是的,我們不應未審先判,亂扣別人的帽子。

在爭吵的過程中,心裡不停的想著要客觀,不要作無理的推測。其實,這種爭吵從我高中到現在都一直存在……只要我的朋友知道我喜歡梁詠琪。

反觀我自己,自從那次考試後,我 “p'ea”足兩個月。我一直以為我一早就走出陰霾,卻發現它已成了我心中的刺。我對周遭的一切變得全無感覺、對課業更是提不起勁、整天想著玩、看電影、看漫畫……

我一早就判了自己死刑,在沒有作出反思前就下了結論。你是鐵定的失敗者,自然不能再享受 The Benefit of the Doubt ,Becasue You Lose Beyond all the Reasonable Doubt

原來我一直都沒有給予自己 The Benefit of the Doubt的機會,只期盼心中的刺會隨年月而淡忘、消失,只要不去想,它就不會存在。美國作家 Christopher Morley說過:
“Life is a foreign language; all men mispronounce it.”
如果人生真如外語,且每人都發錯音,那我們又何必執著於一時,害怕面對自己的發音;再者,每個人都是靠著其「獨特的發音方式」存活在這個世界上。

In a sense ,我們都給予自己The Benefit of the Doubt 的機會,這不是逃避問題,而是遇事往好的方面設想,因為疑點利益歸於被告,我們必須對疑點 (mispronunciation) 作善意的判斷。

今天下午五時多,在前往公館的路上,下著一陣大雨,聽著陳奕迅的《愈想愈無謂 》:
得不到 卻總算跟你一剎曾美麗 
留住了 這一個謎
這就是The Benefit of the Doubt (謎),突然夢醒過來,生命中第一次感受到愛爾蘭文豪 James Joyce 小說裡表現出的頓悟 (Epiphany):

Gazing up into the darkness I saw myself as a creature driven and derided by vanity; and my eyes burned with anguish and anger. (Araby)


2 comments:

Anonymous said...

一句"the benefit of the doubt"你可以寫出一篇咁有深度的文章,到底你個腦ge知識有幾多? 我開始相信你是圖書館借書王了~

Anonymous said...

Old MacDonald says:
是一篇自圓其說的文章